Discussion:
Policy on non-translated examples
(too old to reply)
Scott Kostyshak
2014-10-14 18:04:47 UTC
Permalink
Francisco Redondo recently sent a PDF (and will send the corresponding
LyX file) for an xypic example file, but it is not a direct
translation of the English xypic manual. What is our policy on such
files? Do we have any non-English manuals/examples that are not
translations?
I sent this to lyx-docs but I was contacted by the author asking if
there was any news so I thought I would ask on lyx-devel as well.

My own opinion is that we should allow non-English manuals/examples
that are not just translations of the English manuals. Of course, they
should not have any conflicting names with the English manuals (even
if those translations do not yet exist).

Scott
Alfredo Braunstein
2014-10-14 19:47:58 UTC
Permalink
Post by Scott Kostyshak
Francisco Redondo recently sent a PDF (and will send the corresponding
LyX file) for an xypic example file, but it is not a direct
translation of the English xypic manual. What is our policy on such
files? Do we have any non-English manuals/examples that are not
translations?
I sent this to lyx-docs but I was contacted by the author asking if
there was any news so I thought I would ask on lyx-devel as well.
My own opinion is that we should allow non-English manuals/examples
that are not just translations of the English manuals. Of course, they
should not have any conflicting names with the English manuals (even
if those translations do not yet exist).
Scott
Wild guess: de/Dezimal.lyx?

In any case, of course we should accept them (with a non-conflicting
name, i.e. ejemplo-xypic.lyx if it's an example in spanish).

A/
Richard Heck
2014-10-14 19:55:47 UTC
Permalink
Post by Scott Kostyshak
Francisco Redondo recently sent a PDF (and will send the corresponding
LyX file) for an xypic example file, but it is not a direct
translation of the English xypic manual. What is our policy on such
files? Do we have any non-English manuals/examples that are not
translations?
I sent this to lyx-docs but I was contacted by the author asking if
there was any news so I thought I would ask on lyx-devel as well.
My own opinion is that we should allow non-English manuals/examples
that are not just translations of the English manuals. Of course, they
should not have any conflicting names with the English manuals (even
if those translations do not yet exist).
Yes, sure.

rh
Scott Kostyshak
2014-10-15 22:51:34 UTC
Permalink
Post by Richard Heck
Post by Scott Kostyshak
Francisco Redondo recently sent a PDF (and will send the corresponding
LyX file) for an xypic example file, but it is not a direct
translation of the English xypic manual. What is our policy on such
files? Do we have any non-English manuals/examples that are not
translations?
I sent this to lyx-docs but I was contacted by the author asking if
there was any news so I thought I would ask on lyx-devel as well.
My own opinion is that we should allow non-English manuals/examples
that are not just translations of the English manuals. Of course, they
should not have any conflicting names with the English manuals (even
if those translations do not yet exist).
Yes, sure.
Thanks for the feedback, Alfredo and Richard. I've forwarded the
document to our Spanish translator, Ignacio. If he cannot take a look
at it, I will do so.

Best,

Scott

Loading...